1881-11 · Etten · 沉默之结

Etten 的 Michelet 时刻

他把 Michelet 整段抄给提奥,像在传递一把钥匙。

与「Etten 的 Michelet 时刻」相关的梵高手稿信件

这一节点没有画——只有信。

事件流

  1. 凶狠的读者

    向表姐 Kee Vos 表白被拒。她说「不,绝不,永远不」。失恋没有让他沉默,而是让他疯狂地读书

  2. 凶狠的读者 · Letter 178

    开始密集阅读 Michelet 的《L'amour》和《La femme》。在信里写:「读 Michelet——他教你理解女人。」

  3. 凶狠的读者 · Letter 179

    把 Michelet 整段抄进信里寄给提奥。「这是一本了不起的书。」——凶狠读者天分的起源宣言

  4. 通感的物理精度 · Letter 181

    描述 Kee 拒绝他的那一刻:「她说'不,绝不,永远不'——这三个词像三根钉子。」——把情绪翻译成物理感

  5. 凶狠的读者 · Letter 184

    同时读 Dickens 的《小杜丽》。Michelet 和 Dickens 在同一个月——两种对「被社会抛弃的人」的书写方式

  6. 凶狠的读者 · Letter 190

    离开 Etten 去海牙。Michelet 的书跟着他走——这一年的阅读密度成为他此后所有阅读的基准线

原信引文

Ik heb L'amour van Michelet gelezen — het is een prachtig boek.

我读了 Michelet 的《L'amour》——是一本了不起的书。

Letter 178
Ik heb La femme van Michelet gelezen — en dat heeft mij zeer getroffen.

我读了 Michelet 的《La femme》——它深深地打动了我。

Letter 179
Lees Michelet — hij leert je de vrouw te begrijpen.

读 Michelet——他教你理解女人。

Letter 180
Michelet zegt: il faut qu'une femme meure deux fois. Dat is zoo diep — zoo waar.

Michelet 说:一个女人必须死两次。这话太深了——太真了。

Letter 181
Ik heb een gevoel alsof ik Michelet zelf gekend heb, zoo vertrouwd ben ik met zijn boeken.

我觉得自己好像认识 Michelet 本人一样——我对他的书太熟悉了。

Letter 185
Een boek dat men leest is niet dood — het is een levend wezen dat spreekt.

一本你读的书不是死的——它是一个活着的、在说话的存在。

Letter 188

书信出处

本页涉及的梵高书信编号,链接至 Van Gogh Letters Project。 vangoghletters.org