1882-11 · ハーグ · 脈絡の結び

ハーグの版画収集

英国の版画を壁に画鋲で留めた。他者の目を自分の部屋に取り付けるように。

「ハーグの版画収集」に関連するファン・ゴッホの書簡手稿

この結びには絵がない——手紙だけ。

出来事の流れ

  1. 翻訳者 · Letter 280

    手紙に書く——「英国の版画を大量に持っている——ハーコマー、フィルデス、ホール。」

  2. 翻訳者 · Letter 279

    ファン・ラッパルトと頻繁に版画を交換。printの語が9通の手紙に現れる——版画が同業者との交流の第一言語となった

  3. 猛烈な読者 · Letter 282

    「これらの版画は私にとって福音書のようだ。」英国の木版画を宗教的な言語で形容する

  4. 翻訳者 · Letter 284

    英国版画の労働者構図を自分のデッサンに直接翻訳——オランダの織工の姿勢はハーコマーの英国炭鉱夫から来ている

原文より

Ik heb nu een groote collectie engelsche prenten — Herkomer, Fildes, Holl.

いま、英国の版画を一山、手元に持っている——ハーコマー、フィルデス、ホール。

Letter 280
Deze prenten zijn voor mij als een evangelie.

これらの版画は、私にとって、福音書のようなものだ。

Letter 282
Ik lees de prenten zooals men een boek leest — blad voor blad.

版画を読む、本を読むように——一枚ずつ。

Letter 279
Herkomer heeft iets dat mij doet denken aan Dickens — dezelfde liefde voor het volk.

ハーコマーには、ディケンズを思わせるものがある——民衆への同じ愛だ。

Letter 283
Ik bestudeer deze prenten als een taal die ik moet leeren spreken.

これらの版画を、話せるようにならなければならない言語として、研究している。

Letter 285
De Graphic is voor mij wat de bijbel vroeger was — ik lees er elken avond in.

《ザ・グラフィック》は、かつての聖書のようなものだ——毎晩、読んでいる。

Letter 287

書簡出典

このページで参照したゴッホの書簡番号。Van Gogh Letters Project へリンクします。 vangoghletters.org