1883-06 · ハーグ · 脈絡の結び

ハーグのゾラの夏

「芸術家とは、自分の気質を通して自然を見る人間だ。」ゾラが一文を与えた。彼はそれを生涯使い続けた。

  1. フィンセント・ファン・ゴッホ、『Sorrow (large version)』、1883、ハーグ
    F1031 Sorrow (large version) 1883

出来事の流れ

  1. 猛烈な読者 · Letter 348

    ゾラの『我が憎しみ』を読み始める——芸術批評集。「芸術についての素晴らしい本だ。」

  2. 翻訳者 · Letter 350

    「ゾラは言う——芸術家とは、自分の気質を通して自然を見る人間だ。」フランス語からこれを自分の絵画宣言に翻訳する

  3. 猛烈な読者 · Letter 352

    ゾラの『私のサロン』も読む——印象派を擁護するゾラの文章。文学批評の中に、絵を考えるための武器を見つけた

  4. 猛烈な読者 · Letter 354

    ユゴーの『レ・ミゼラブル』とカーライルの『衣裳哲学』を続けて読む——三つの言語、「労働」についての三つの書き方

原文より

Ik lees nu Mes haines van Zola — het is een prachtig boek over kunst.

いまゾラの『わが憎しみ』を読んでいる——芸術についての堂々たる一冊だ。

Letter 348
Zola zegt: de kunstenaar is een man die de natuur ziet door zijn eigen temperament.

ゾラは言う——画家とは、自分の気質を通して、自然を見る男だ、と。

Letter 350
Dat woord van Zola — door zijn temperament — dat is het heele geheim van de kunst.

ゾラのあの言葉——自分の気質を通して——それが芸術の秘密のすべてだ。

Letter 352
Ik geloof dat een schilder gelukkig is als hij een boek leest dat hem sterker maakt.

画家は、自分を強くしてくれる本を読むとき、幸福だと信じる。

Letter 354
Zola is voor mij wat Delacroix is voor de schilderkunst — een revolutionair die toch klassiek is.

ゾラは私にとって、ドラクロワが絵画にとってそうであるように——革命家でありながら古典的な存在だ。

Letter 355

書簡出典

このページで参照したゴッホの書簡番号。Van Gogh Letters Project へリンクします。 vangoghletters.org