1890-07-10 · 奥维尔 · 沉默之结

雨中的麦田

那些线条落下来的角度,不需要解释就已经说话了。

  1. 文森特·梵高,《Landscape at Auvers in the Rain》,1890,Auvers-sur-Oise
    F811 Landscape at Auvers in the Rain 1890

奥维尔的麦田在七月,天气变,他观察雨。

对角线的雨丝把画面切成斜的。他不是在描写一场雨,而是在让情绪变成物理形状——让看画的人在皮肤上感觉到那个斜度。

从这里到树根,语言越来越少,画越来越像直接留下的痕迹。

事件流

  1. 通感的物理精度 · Letter 898

    在奥维尔最后几个星期下了一场北方的雨——斜的、密的,普罗旺斯不下这种雨。这是他童年布拉班特的雨又一次落下

  2. 色彩实验者 · Letter 898

    完成《雨中的奥维尔风景》——50 × 100 厘米的宽幅、深紫的天、暗绿的麦、远处灰白的村

  3. 通感的物理精度

    用一根硬笔尖在画面上一次次划过,留下无数条向同一方向倾斜的灰白色雨丝。雨不是被画进风景的,是叠在风景之上的另一层

  4. 通感的物理精度 · Letter 898

    「这是无边无际的麦田,在不安定的天空下——我没有刻意但我画出了悲哀和极度的孤独。」——他对自己最直白的一句自我说明

  5. 色彩实验者 · Letter 898

    色彩实验者最后一次实验——不是把颜色推到饱和度极限,而是把它退回去,让它隔着一层介质被看到

原信引文

Ce sont d'immenses étendues de blés sous des ciels troublés, et je ne me suis pas gêné pour chercher à exprimer de la tristesse, de la solitude extrême.

无边的麦田,在不安的天空之下;我无须刻意,就画出了悲哀,和极度的孤独。

Letter 898

书信出处

本页涉及的梵高书信编号,链接至 Van Gogh Letters Project。 vangoghletters.org