1888-11 · Arles · Knot of Silence

The Gauguin Debate in Arles

Gauguin: paint from memory. Vincent: I paint what I see. Two ways of translating the world.

Van Gogh letter manuscript related to The Gauguin Debate in Arles

No painting at this knot — only a letter.

Events

  1. The Translator · Letter 717

    Day-and-night debate with Gauguin: 'paint from memory' vs 'paint from nature'

  2. The Translator · Letter 724

    'It is a question of two ways of translating the world.' Defining methodological disagreement as a conflict in translation philosophy

  3. The Translator · Letter 722

    Painted Madame Ginoux together in the studio — a side-by-side experiment of two translation methods on the same subject

  4. The Ferocious Reader · Letter 725

    Gauguin recommended Tolstoy; Vincent recommended Daudet — books became the ammunition of debate

From the Letters

Gauguin peint de mémoire — moi je peins ce que je vois.

Gauguin paints from memory — I paint what I see.

Letter 722
Il s'agit de deux manières de traduire le monde.

It is a question of two ways of translating the world.

Letter 724
Nous discutons beaucoup — sur Delacroix, sur Rembrandt. Nous ne sommes pas d'accord, mais c'est fécond.

We discuss a great deal — about Delacroix, about Rembrandt. We do not agree, but it is fruitful.

Letter 718
Gauguin dit: abstraction. Moi je dis: traduction. C'est toute la différence.

Gauguin says: abstraction. I say: translation. That is the whole difference.

Letter 720
La nature est un texte — il faut la lire avant de la traduire.

Nature is a text — one must read it before translating it.

Letter 723
Deux peintres dans la même maison — deux langues différentes pour le même paysage.

Two painters in the same house — two different languages for the same landscape.

Letter 725

Letter Sources

Van Gogh letter records referenced on this page, linked to the Van Gogh Letters Project. vangoghletters.org