1885-07 · ニューネン · 脈絡の結び

ニューネンのミレー読書

「ミレーを模写することは、読むことを通して学ぶことだ。」——読むことと翻訳することが、ひとつの動作の中に。

  1. フィンセント・ファン・ゴッホ、『農婦の頭部習作』、1885、ニューネン
    F82 農婦の頭部習作 1885

出来事の流れ

  1. 猛烈な読者 · Letter 513

    サンシエの『J.-F.ミレーの生涯と作品』を読み始める——「素晴らしい本だ」

  2. 翻訳者 · Letter 515

    「ミレーを模写することは、読むことを通して学ぶことだ。」文字の力と模写の力が出会う場所を示す一文

  3. 猛烈な読者 · Letter 514

    サンシエの伝記を通してミレー自身の書簡原文を読む——一次資料と二次資料を並行して読む

  4. 翻訳者 · Letter 516

    ミレーの農民の模写を続ける。「読む」「写す」「翻訳する」の三つの動作がひとつに合流する

原文より

Sensier's Vie et oeuvre de J.-F. Millet — een prachtig boek.

サンシエの《J.-F. ミレーの生涯と作品》——堂々たる一冊だ。

Letter 513
Millet kopiëren is leeren door te lezen.

ミレーを写すことは、読むことを通して学ぶことだ。

Letter 515
Ik lees Sensier en teken tegelijk — het boek en het potlood werken samen.

サンシエを読みながら同時に描く——本と鉛筆が一緒に働く。

Letter 514
Millet leefde als een boer — en schilderde als een boer. Dat is wat ik wil.

ミレーは農民として生き——農民として描いた。それが私の望みだ。

Letter 516
Het lezen van een biografie is als het bezoeken van een atelier — men ziet hoe het werk gemaakt is.

伝記を読むのは、アトリエを訪ねるようなものだ——作品がどう作られたかが見える。

Letter 518
Wat Sensier over Millet schrijft geeft mij kracht om door te gaan met de boerenfiguren.

サンシエがミレーについて書いたことが、農民の人物像を描き続ける力を与えてくれる。

Letter 519

書簡出典

このページで参照したゴッホの書簡番号。Van Gogh Letters Project へリンクします。 vangoghletters.org