種まく人のモチーフ
彼は生涯に何度も種まく人を描いた。だが、そのどれもが反復ではなく、同じ一つの形象で「いまの自分」を試すことだった。
-
F830 種まく人(ミレーによる) 1881 -
F422 種まく人 1888 -
F450 種まく人(大判) 1888
絵
1881年から1890年まで、少なくとも六つのバージョン。最初はミレーの白黒版画の模写——不器用な鉛筆の線。1888年アルル版で爆発した。巨大なレモンイエローの太陽、紫の大地、プルシアンブルーの種まく人。白黒から色彩へ、他人の構図から自分の色彩体系へ——この線が十年の成長の軌跡だ。
手紙
「種まく人はいつも最もやりたいことだ。」1888年6月に書いた。同じ手紙で色を描写した。レモンイエローの太陽、ピンクの雲のある黄緑の空、紫の地面、プルシアンブルーの種まく人と木。後にサン=レミで、ミレーの模写を「音楽の翻訳」と呼んだ——白黒は楽譜、色彩は演奏。
場所
このモチーフに単一の場所はない——四つある。エッテン1881、ミレーの拙い鉛筆模写、求婚を断られた年。ニューネン1884、暗く、織工たちの間で。アルル1888、色彩の爆発、ゴーギャンを待つ月。サン=レミ1889、塀の向こうで、自分のパレットでミレーに戻る。九年、四つの部屋、彼がついに描き終えられなかった一人の人物。
ミレーの種まく人を、彼は徒弟時代から知っていた。ミレーは彼にとって、ほとんど身につけて持ち歩く精神の書のようなもので——彼は何度もそれに立ち返り、繰り返し模写した。
アルルの種まく人は太陽の中へ歩み入る。もはや農民ではなく、光の中を動く形象であり、大地と空と人を、彼は同じ一つのリズムで扱う。
彼はこの形象を最後まで手放さなかった——オーヴェルの畑にもその影が見える。だがその頃には、それはもう同じ意味ではなかった。
出来事の流れ
- 模写者 · Letter 156
エッテンで出発——ミレーの版画《種まく人》を模写する。記録された最初期の本格的なデッサン
- 模写者 · Letter 156
ミレー模写を続ける。「種まく人は、私がいつも最も描きたいものだ。」——生涯を貫く母題の宣言
- 色彩実験者 · Letter 558
アルル、はじめて独立した色彩で《種まく人》を描く。「大きなレモンイエローの太陽、黄緑色の空にピンクの雲、地は紫、種まく人と樹はプロイセンブルー。」色彩の処方が手紙に書き込まれる
- 翻訳者 · Letter 634
ゴーギャンのアルル到着前後に、もう一枚の大きな《種まく人》を描く。ミレーの題材を日本版画の平面構図に乗せ、補色を極端に配置——同じ母題に三つの言語が重なる
- 翻訳者 · Letter 805
サン=レミ療養院期に再びミレーを模写。「ミレーの《野の労働》を写すのは、白黒の明暗の印象を別の言語——色彩の言語——に翻訳することにほかならない」と書く
- 共感覚の物理精度 · Letter 805
九年の弧がここで閉じる。「他者の身体で呼吸する」(1881)から「自分の脈拍でもう一度生きる」(1889)へ——同じ種まく人、三つのパレット、五枚の絵
原文より
Le semeur est toujours ce que je voudrais le plus faire. 種をまく人——それが、私がいつも最も描きたいものだ。
J'ai un semeur. Grand soleil jaune citron. Ciel jaune-vert avec nuages roses. Le terrain violet, le semeur et l'arbre bleu de Prusse. 種をまく人を描いた。大きなレモンイエローの太陽。黄緑色の空にピンクの雲。地は紫、種をまく人と樹はプロシアブルー。
Copier les Travaux des champs de Millet, c'est plutôt traduire dans une autre langue — celle des couleurs — les impressions de clair-obscur en blanc et noir. ミレーの《野の労働》を写すというより、白黒の明暗の印象を、別の言語——色彩の言語——に翻訳しているのだ。
書簡出典
このページで参照したゴッホの書簡番号。Van Gogh Letters Project へリンクします。 vangoghletters.org
技法上の根拠
この作品は、本サイトの「技法の変遷」において、以下の根拠として扱われます。
- 炸裂する筆触 1888.02 – 1889.05 時期へ F422 / JH1470 種まく人 筆触 方向性のある筆触を示す代表作